ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Hanya ada satu Tuhan yang Namanya ‘wujud kekal’. Dia adalah pencipta alam semesta, yang menyeluruh, tanpa rasa takut, tanpa permusuhan, bebas dari masa, berada di luar kitaran kelahiran dan kematian dan wujud sendiri. Dia hanya disedari oleh belas kasih guru.
॥ ਜਪੁ ॥
Nama komposisi ini ialah ‘JAP’
ਆਦਿ ਸਚੁ ਜੁਗਾਦਿ ਸਚੁ ॥
Dia telah wujud sejak awal (Dari sebelumnya Masa) dan benar sepanjang zaman.
ਹੈ ਭੀ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਹੋਸੀ ਭੀ ਸਚੁ ॥੧॥
Wahai Nanak, Dia Benar Sekarang, Dia juga akan benar (wujud) selamanya.
ਸੋਚੈ ਸੋਚਿ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਸੋਚੀ ਲਖ ਵਾਰ ॥
Fikiran tidak akan menjadi suci sekalipun seseorang itu mandi suci sejuta kali.
ਚੁਪੈ ਚੁਪ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਲਾਇ ਰਹਾ ਲਿਵ ਤਾਰ ॥
Fikiran tidak akan berhenti menerawang dengan berdiam diri bahkan dengan meditasi ritualistik yang berterusan.
ਭੁਖਿਆ ਭੁਖ ਨ ਉਤਰੀ ਜੇ ਬੰਨਾ ਪੁਰੀਆ ਭਾਰ ॥
Kerakusan dan ketamakan pada harta benda tidak akan berkurang, walaupun dengan mengumpul harta benda dari seluruh planet.
ਸਹਸ ਸਿਆਣਪਾ ਲਖ ਹੋਹਿ ਤ ਇਕ ਨ ਚਲੈ ਨਾਲਿ ॥
Menjadi sangat bijak dan berpengetahuan, tidak akan ada guna pada akhirnya.
ਕਿਵ ਸਚਿਆਰਾ ਹੋਈਐ ਕਿਵ ਕੂੜੈ ਤੁਟੈ ਪਾਲਿ ॥
Jadi bagaimana kita boleh menjadi benar? bagaimana tabir ilusi (yang memisahkan kita dari Tuhan) dapat dirobohkan?
ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਚਲਣਾ ਨਾਨਕ ਲਿਖਿਆ ਨਾਲਿ ॥੧॥
Wahai nanak, dengan menerima apa yang ditakdirkan untukmu dan hidup menurut kehendak Tuhan.
ਹੁਕਮੀ ਹੋਵਨਿ ਆਕਾਰ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਹਿਆ ਜਾਈ ॥
Segala sesuatu dicipta dengan perintah-Nya; Perintah-Nya tidak dapat dijelaskan.
ਹੁਕਮੀ ਹੋਵਨਿ ਜੀਅ ਹੁਕਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ॥
Dengan Perintah-Nya, jiwa menjadi wujud; dengan Perintah-Nya, kegemilangan dan kebesaran diperoleh.
ਹੁਕਮੀ ਉਤਮੁ ਨੀਚੁ ਹੁਕਮਿ ਲਿਖਿ ਦੁਖ ਸੁਖ ਪਾਈਅਹਿ ॥
Ada yang lebih unggul dan ada yang lebih rendah dengan kehendak-Nya. Kesengsaraan dan kesenangan dialami kerana apa yang ditakdirkan oleh kehendak-Nya.
ਇਕਨਾ ਹੁਕਮੀ ਬਖਸੀਸ ਇਕਿ ਹੁਕਮੀ ਸਦਾ ਭਵਾਈਅਹਿ ॥
Sebahagian, dengan Perintah-Nya, direstui dan diampuni; yang lain, melalui Perintah-Nya, mengembara tanpa hala tujuan selama-lamanya dalam kitaran kelahiran dan kematian.
ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਸਭੁ ਕੋ ਬਾਹਰਿ ਹੁਕਮ ਨ ਕੋਇ ॥
Setiap orang tunduk pada Perintah-Nya; tidak ada seorang pun di luar perintah-Nya.
ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੈ ਜੇ ਬੁਝੈ ਤ ਹਉਮੈ ਕਹੈ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥
Wahai Nanak, orang yang memahami Perintah-Nya, tidak akan bersikap egois.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਤਾਣੁ ਹੋਵੈ ਕਿਸੈ ਤਾਣੁ ॥
Mengikut kemampuan mereka, ada yang menyanyikan puji-pujian atas kekuatan-Nya.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥
Ada yang menyanyikan tentang pemberian-Nya kepada kita (semua yang kita gunakan) dan menganggap hadiah itu sebagai bukti kewujudan-Nya.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਗੁਣ ਵਡਿਆਈਆ ਚਾਰ ॥
Ada yang menyanyikan kemuliaan dan kebesaran-Nya.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਵਿਦਿਆ ਵਿਖਮੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Ada yang menyanyikan pengetahuan rohani tentang Dia, yang sukar dimengerti.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਸਾਜਿ ਕਰੇ ਤਨੁ ਖੇਹ ॥
Ada yang menyanyikan bahawa Dia yang membentuk badan, dan sekali lagi mengurangkannya menjadi debu.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਜੀਅ ਲੈ ਫਿਰਿ ਦੇਹ ॥
Ada yang menyanyikan bahawa Dia yang mengambil nyawa, dan kemudian mengembalikannya semula.
ਗਾਵੈ ਕੋ ਜਾਪੈ ਦਿਸੈ ਦੂਰਿ ॥
Ada yang menyanyikan bahawa Dia kelihatan seperti sangat jauh.